{"id":23959,"date":"2026-05-23T09:16:05","date_gmt":"2026-05-23T07:16:05","guid":{"rendered":"https:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/?page_id=23959"},"modified":"2026-05-23T09:16:05","modified_gmt":"2026-05-23T07:16:05","slug":"les-patois-et-parlers-du-hainaut-et-de-lavesnois","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/les-patois-et-parlers-du-hainaut-et-de-lavesnois\/","title":{"rendered":"Les patois et parlers du Hainaut et de l\u2019Avesnois"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Introduction g\u00e9n\u00e9rale<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le patois de l\u2019Avesnois n\u2019est pas un simple \u201cparler local\u201d : c\u2019est un h\u00e9ritage linguistique vieux de plusieurs si\u00e8cles, un m\u00e9lange subtil de picard, de wallon, de hainuyer et d\u2019influences flamandes. Il a fa\u00e7onn\u00e9 la mani\u00e8re de parler, de penser et m\u00eame d\u2019humour des habitants. Longtemps langue du foyer, des champs, des march\u00e9s et des ateliers, il a d\u00e9clin\u00e9 au XX\u1d49 si\u00e8cle, mais reste encore vivant dans les expressions, les chansons, les souvenirs et les intonations.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cet expos\u00e9 retrace l\u2019histoire de ces parlers, leurs caract\u00e9ristiques, leurs usages, et la mani\u00e8re dont ils ont marqu\u00e9 la culture de l\u2019Avesnois.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading has-bright-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-fa20a23d9dabc20c7319fcfb6a58808e\"><strong>I. Origines et histoire des patois de l\u2019Avesnois<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Une langue h\u00e9rit\u00e9e du Moyen \u00c2ge<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">D\u00e8s le XII\u1d49 si\u00e8cle, les textes administratifs et religieux du Hainaut montrent un parler proche du picard, mais avec des particularit\u00e9s propres \u00e0 la r\u00e9gion d\u2019Avesnes et de Maubeuge.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce parler se distingue par :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>des voyelles tr\u00e8s ouvertes,<\/li>\n\n\n\n<li>des consonnes adoucies,<\/li>\n\n\n\n<li>un vocabulaire rural ancien,<\/li>\n\n\n\n<li>des tournures h\u00e9rit\u00e9es du moyen fran\u00e7ais.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les villages isol\u00e9s du bocage ont conserv\u00e9 longtemps des formes tr\u00e8s anciennes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Une langue du quotidien jusqu\u2019au XX\u1d49 si\u00e8cle<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jusqu\u2019aux ann\u00e9es 1950, le patois est la langue :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>des familles,<\/li>\n\n\n\n<li>des march\u00e9s,<\/li>\n\n\n\n<li>des fermes,<\/li>\n\n\n\n<li>des ateliers,<\/li>\n\n\n\n<li>des estaminets,<\/li>\n\n\n\n<li>des f\u00eates de village.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le fran\u00e7ais \u201cde l\u2019\u00e9cole\u201d n\u2019est utilis\u00e9 que dans les situations officielles.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sc\u00e8ne de vie<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dans les ann\u00e9es 1930, \u00e0 Wignehies ou \u00e0 Tr\u00e9lon, les enfants apprenaient le fran\u00e7ais \u00e0 l\u2019\u00e9cole\u2026 mais d\u00e8s la sortie, ils retrouvaient leurs camarades et repassaient imm\u00e9diatement au patois. Les ma\u00eetres d\u2019\u00e9cole disaient souvent : <strong>\u00ab \u00c0 l\u2019\u00e9cole, on parle fran\u00e7ais ; dehors, vous faites comme vous voulez. \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Le d\u00e9clin progressif<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Apr\u00e8s 1950 :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>l\u2019\u00e9cole r\u00e9publicaine impose le fran\u00e7ais,<\/li>\n\n\n\n<li>la radio puis la t\u00e9l\u00e9vision uniformisent la langue,<\/li>\n\n\n\n<li>les migrations ouvri\u00e8res m\u00e9langent les populations,<\/li>\n\n\n\n<li>les parents cessent de transmettre le patois.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En deux g\u00e9n\u00e9rations, la langue passe de \u201clangue du foyer\u201d \u00e0 \u201clangue des anciens\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading has-bright-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-e6a7f76953c75b94a02121870d1a26e4\"><strong>II. Caract\u00e9ristiques linguistiques du patois de l\u2019Avesnois<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Une prononciation typique<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Quelques traits marquants :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le \u201cr\u201d roul\u00e9 ou grassey\u00e9 selon les villages.<\/li>\n\n\n\n<li>Les voyelles tr\u00e8s ouvertes : <em>p\u00f4<\/em> (peur), <em>m\u00f4<\/em> (m\u00e8re).<\/li>\n\n\n\n<li>Le \u201cch\u201d tr\u00e8s prononc\u00e9 : <em>ch\u2019fi<\/em> (le fils), <em>ch\u2019temps<\/em> (le temps).<\/li>\n\n\n\n<li>Le \u201ce\u201d final souvent aval\u00e9 : <em>pomm\u2019<\/em>, <em>fill\u2019<\/em>, <em>mais\u00f4n<\/em>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Un vocabulaire rural ancien<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Voici quelques mots typiques :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>drache<\/strong> : pluie forte<\/li>\n\n\n\n<li><strong>berdouille<\/strong> : boue \u00e9paisse<\/li>\n\n\n\n<li><strong>quinquin<\/strong> : enfant<\/li>\n\n\n\n<li><strong>bistouille<\/strong> : caf\u00e9 arros\u00e9<\/li>\n\n\n\n<li><strong>carabistouille<\/strong> : b\u00eatise<\/li>\n\n\n\n<li><strong>tchot<\/strong> : petit<\/li>\n\n\n\n<li><strong>fouaie<\/strong> : foyer, feu<\/li>\n\n\n\n<li><strong>marmite \u00e0 ch\u2019pot<\/strong> : pot\u2011au\u2011feu<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Anecdote<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00c0 Maubeuge, on disait d\u2019un enfant turbulent : <strong>\u00ab T\u2019es un vrai quinquin du diable ! \u00bb<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Les expressions imag\u00e9es<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le patois est riche en images :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u201cIl fait un temps \u00e0 pas mettre un chien dehors.\u201d<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u201cJ\u2019ai la berdouille jusqu\u2019aux genoux.\u201d<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u201cIl a la t\u00eate comme une citrouille.\u201d<\/strong> (il est t\u00eatu)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ces expressions sont encore utilis\u00e9es, parfois sans que l\u2019on sache qu\u2019elles viennent du patois.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading has-bright-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-39cff15520bf5c21b8b78b815f10ad49\"><strong>III. Usages sociaux : une langue de convivialit\u00e9<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Le patois dans les march\u00e9s et foires<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sur les march\u00e9s d\u2019Avesnes ou de Le Quesnoy, les marchands interpellaient les clients en patois :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>\u201cV\u2019nez donc, m\u2019fieu !\u201d<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>\u201cCh\u2019est pas cher, j\u2019vous dis !\u201d<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cela cr\u00e9ait une proximit\u00e9 imm\u00e9diate.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Le patois dans les estaminets<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les estaminets \u00e9taient les lieux o\u00f9 le patois survivait le mieux :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>jeux de cartes,<\/li>\n\n\n\n<li>bourle,<\/li>\n\n\n\n<li>javelot,<\/li>\n\n\n\n<li>discussions anim\u00e9es.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sc\u00e8ne de vie<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dans les ann\u00e9es 1950, \u00e0 Sars\u2011Poteries, les anciens jouaient \u00e0 la bourle en commentant chaque lancer en patois. Les jeunes comprenaient\u2026 mais r\u00e9pondaient en fran\u00e7ais, signe du changement de g\u00e9n\u00e9ration.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Le patois dans les chansons et contes<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les veill\u00e9es d\u2019hiver \u00e9taient l\u2019occasion de raconter :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>contes de sorci\u00e8res,<\/li>\n\n\n\n<li>histoires de revenants,<\/li>\n\n\n\n<li>l\u00e9gendes de la for\u00eat de Mormal.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ces r\u00e9cits \u00e9taient presque toujours en patois, ce qui renfor\u00e7ait leur charme et leur myst\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading has-bright-blue-color has-text-color has-link-color wp-elements-6b0320a257aa209654426c7c9cb9f0fa\"><strong>IV. Le patois aujourd\u2019hui : disparition ou renaissance ?<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Une langue en danger<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La majorit\u00e9 des locuteurs natifs ont plus de 70 ans. La transmission familiale est devenue rare.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Une renaissance culturelle<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Depuis les ann\u00e9es 2000 :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>des associations locales organisent des ateliers,<\/li>\n\n\n\n<li>des troupes de th\u00e9\u00e2tre jouent en patois,<\/li>\n\n\n\n<li>des livres et dictionnaires sont publi\u00e9s,<\/li>\n\n\n\n<li>des panneaux humoristiques apparaissent dans les villages.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00c0 Maroilles, une f\u00eate annuelle propose m\u00eame des lectures et chansons en patois.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. Une identit\u00e9 linguistique toujours vivante<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">M\u00eame sans parler patois, les habitants de l\u2019Avesnois conservent :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>des intonations,<\/li>\n\n\n\n<li>des expressions,<\/li>\n\n\n\n<li>un humour typique,<\/li>\n\n\n\n<li>une mani\u00e8re chaleureuse de s\u2019adresser aux autres.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le patois n\u2019est plus une langue quotidienne, mais il reste un marqueur fort de l\u2019identit\u00e9 locale.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\"><strong>Conclusion<\/strong><\/h1>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les patois du Hainaut et de l\u2019Avesnois sont bien plus qu\u2019un parler ancien : ce sont des t\u00e9moins vivants de l\u2019histoire, de la ruralit\u00e9, de l\u2019humour et de la convivialit\u00e9 du territoire. Ils racontent la vie des fermes, des ateliers, des march\u00e9s, des estaminets. M\u00eame s\u2019ils d\u00e9clinent, ils continuent de vivre dans les mots, les expressions, les souvenirs et les traditions.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pr\u00e9server ce patrimoine linguistique, c\u2019est pr\u00e9server une part essentielle de l\u2019\u00e2me de l\u2019Avesnois.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Introduction g\u00e9n\u00e9rale Le patois de l\u2019Avesnois n\u2019est pas un simple \u201cparler local\u201d : c\u2019est un h\u00e9ritage linguistique vieux de plusieurs si\u00e8cles, un m\u00e9lange subtil de picard, de wallon, de hainuyer et d\u2019influences flamandes. Il a fa\u00e7onn\u00e9 la mani\u00e8re de parler, de penser et m\u00eame d\u2019humour des habitants. Longtemps langue du foyer, des champs, des march\u00e9s &hellip; <a href=\"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/les-patois-et-parlers-du-hainaut-et-de-lavesnois\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;Les patois et parlers du Hainaut et de l\u2019Avesnois&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-23959","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/PaOEkN-6er","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23959","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23959"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23959\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23960,"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23959\/revisions\/23960"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/patrimoine-avesnois.fr\/chemin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23959"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}